Wednesday, September 28, 2011

Day 25: Pau, France

Today was pretty good.  I didn't have class until 11h, so I was going to get up early and practice or something, but I didn't feel very motivated, so I slept in and didn't practice.  Or anything.  Class today was gripping.  We learned different ways to say hello and goodbye.  We also introduced ourselves again, and said our birthdays.  We reviewed the French alphabet, and spelled our names.  It was great. After class, I had an hour and a hlaf lunch break, which is just enough time to do nothing.  It's ok, I'll just have a very relaxed lunch. After, I went back to French class.  It got really interesting, because we were in a different classroom, and we learned to conjugate regular -er verbs.  I want a new French class.

Today, I got my very own Universite de Pau ID card.  Now I get to print stuff for free!!! (Up to 50 pages.)

All of the cards here have this little chip in them for added security.  I guess the American credit companies have collectively decided the additional security for their customers is not worth the cost.

After class, I hurried home, because I wanted to practice.  I just missed two days, so I really want to spend some time playing.  I played for almost three hours, with a little break to help get ready for dinner.  It went really well.  (Not really, but it wasn't nearly as bad as I have been producing lately.)  It was nice to finally make a little progress. 

Dinner was fantastic.  We had pizza,  made completely from scratch and it was delicious. 

Finally, before I left, somebody(Dad) told me that Google translate is really, really great, to which I replied: "Yeah, it is good, but it doesn't always work." And he said, no it really is good.  Anyway, I use it a lot to check stuff in my reading because, occasionally(often), I get stuck, as does GoogleTraduction.  I am going to start putting things it tells me in my blog.

Text: ...où les anciennes traditions francaise se combinent avec la mode nouvelle:

Google: ...where ancient traditions are combined with French fashion news

1 comment:

  1. Very funny.
    I didn't say it was perfect. What I said was that it's amazing. Anyway, you can click to select different options to improve the translation. With just a bit of tweaking it becomes: "where old French traditions combine with the new style". Any better? (I had to help it with mode=style)
    Or maybe you would prefer it in Basque?
    "Frantziako tradizio zaharrak konbinatzen estilo berria"
    or Urdu?
    پرانے فرانسیسی روایات نئے سٹائل کے ساتھ کہاں جمع
    (Actually, I can see the word order got messed up when I copied and pasted it here, because Urdu is a right-to-left language... but I'm sure you could tell that already. Right?)
    I rest my case.

    ReplyDelete